This blog is a crossroad where writing , creativity , socialisation and happiness meet together .
Monday, July 13, 2015
Friday, May 8, 2015
IN THE SECRECY OF TRANSLATION
Languages convey ideas , feelings in short messages . Should a speaker be misunderstood by his or her fellowman , then it is ironical ; how much more so for the speaker who is addressing to somebody of a different language background ?
Hence the need of proper interpretation in the case of a conversation and the urgency of reliable translation skills when written materials are involved .
Naturally a language is liable to the culture of its speakers . Such a situation is often called localization with reference to the way a language is spoken an a particular location. For instance English is a widespread language. Yet in many parts of the world some english words are uttered in a way that may sound strange to English gentlemen .
A showcase is the adjective “ busy” which is uttered “ bizi” in the original English that is , the one spoken in London ...
Thanks for reading.
Tuesday, April 7, 2015
WOMEN EMPOWERMENT & GENDER EQUALITY
Both topics "Women empowerment" and
"Gender equality" are the two folds of the same issue namely,the
improvement of the living conditions of women on a worldwide range. This issue
is a major concern for women have been contributing a lot in the society .
Women empowerment is the synonymous of
the increase of women purchasing power through legal work .This implies women
should be willing to work hard and also that they should be ready to help one
another .Such attitudes can be displayed through creativity This entails
suggestions making ,the submission of proposals about projects that can
solve problems :theirs and the world's
own.
Women should also be ready to take rightful initiatives that can
enhance the implementation of their projects' proposals. They should not always
be waiting for help rather they should be ready to become help-providers.
Furthermore there should be a heartfelt
collaboration in among women first and then external intervenients.
With regards to the gender equality
issue it can be noticed that the relationships which are supposed to link women
and are here discussed. Moreover this issue is dependable on the socio-cultural
background of places. For instance in western civilizations women can work outside
their home ,they can also perform their rights in courts yet in this very place
women-battering is rampant.
On the other hand in eastern
countries a good bulk of women are
illiterate yet some Nobel Prize winners
come from these regions.That is being said efforts are on the way to attain
success .
In perfect line with the first statement
of the United Nations' Chart, women can play a major part in the struggle for
gender equality.
They should be women of action that is
,in addition to claims, protests they should take actions on their behalf .They
should set goals to themselves and they should work hard to achieve them.
Thursday, March 5, 2015
ZERO STUNTED CHILDREN
Children are prospective
adults. This fact implies that mankind's future is liable on children 's
well-being. Hence healthy infants that are well-educated will make strong
adults that are hard-working and by extension strong societies.
Therefore infants' dietary
habits are a major concern for sicknesses due to dietary deficiencies are
rampant.We think of rachitis ( that results from vitamin D deficiency),
beriberi( that is a proteins- deficiency illness). Rachitis or
rickets
is an ill-nutrition disease that prevails in war-torn
areas and in drought-plagued lands . Folks who feed mostly on cereals without any
other foodstuff such as proteins are candidates to this sickness.
In order to combat these illnesses parents,
nutritionists and decisions-makers should
join their efforts by : -promoting peace in their community instead of
waging wars ones against the others for wars destroy farms and
increase food shortages.
- by implementing solutions that check
desertification .We think of aforestation , proper
irrigation systems, proper wells and water-drills constructions. These
initiatives enhance substantial agriculture that generates an abundant
and a varied foodstuff for households.
-by teaching parents basics about what a
balanced diet entails. A healthy diet involves the combination of proteins
(that are found in beans ,fish, meat, eggs, milk, and so on),of glucids
otherwise called sugar-containing foodstuff, fats or lipids ,fiber-containing produce or cereals ,fruits
for the vitamins and minerals they harbour and safe water.
Bearing such a knowledge in their mind parents are going to set up right family
budgets that match up with their household's needs .
For instance beans and rice or
wheat form a nourishing dish .Hence governments should encourage farmers to
grow these produce through, subsidies, grants , loans and an adequate land
tenure system
In addition decision-makers
should urge food-industries to manufacture beans and they should support them subsequently
through an appropriate taxation system.
Are these commitments upheld
, then “zero stunted children” will be more than a topic ; it is going to be an
achievement.
Tuesday, January 13, 2015
Friday, November 21, 2014
Tuesday, November 11, 2014
THE MESSAGE FROM MASSAGE
In general most people allude to massages when they talk about bones ' accidents and recovering But making room for massages in our habits and life is a standpoint that is spreading ever and ever .Receiving a massage is not only being rubbed with some ointment , it involves much more than that ; it involves having one's muscles being stirred by another person or one's body being stretched by another folk.Ointments enable the hands of the practitioner to grasp the body of the patient and to give him or her a feeling of freshness.
U can practice face massages on yourself : once u get up from the bed rub your wrists one against the other so as to produce some heat and then use them to stretch the muscles of your face by drawing half circles Face massages enable u to display a soft face expression and make u look friendly.
That been said not everybody is qualified to be a massage practitioner It is adviceable to request the services of a practitioner employed in a state institution -( hospitals & health centres ) or a master of martial arts.But the best massage practitioner is the ground .How!!?
The fact is that in daytime sun rays strike the ground that absorbs 1% of this solar energy while the remaingg 99% is reflected back into space .During the night the ground radiates the absorbed energy in the form of infrared , invisible to human eaye This radiation makes up for the fall of temperature ; that is why the phenomenom is called greenhouse effect . It is these infrared radiation that really act as a massage pactitioner on the part of the body that hurts
To go through this experience Dry-clean a flat ground where to sleep
Take a pillow if u want to
Sleep on this spot all night long preferably with the back on the surface and the limbs stretched; the position is not all that comfortable so choose a spot near a wall.When u will get up in the morning your pains will be off
.Caution :For patiens suffering from rheumatism and other joints's diseases medical indication is required before this treatment .Take this treatment only when u feel stiff or your body hurts
An online platform can turn your services into a success story :google.com, pub-4895474601339690, DIRECT, f08c47fec0942fa0
Saturday, November 1, 2014
When TRANSLATION means SURVEY
When translation means survey
The
following discussion is going to illustrate the daunting task of translation
work for many folks think when somebody is capable to express himself in many languages ,then he or she is entitled to do a
translation work in connection with these very languages.
Yet the truth is a quite different story
.Let us take for instance the topic of this discussion that is ,”When
translation means survey “and let us assume the destination language is french:
at first look a layman who speaks both english and french will attempt
a”word-by-word” translation. In other words he will replace the time
adverb”when” by its french equivalent,he will change the word”translation” by
its french meaning and in the place of the verb”to mean” and the word ”survey”,
he will put their respective French counterparts
Yet as we look more closely at this
phrase, some significant details become noticeable.
The first of these details is the phrase
wording .When we assess that phrase, it appears that the sentence is incomplete
and this simple fact leads to questioning.
Additionally it is stated in the English
grammar an interrogative sentence that is uttered in the present simple tense
displays out the auxiliary verb “to do” and the question mark .Hence were the
phrase under studies a question it might have been worded “When does
translation mean survey?”
So the grammatical irregularities of this
example fuel curiosity and suspicions .
The second detail that can enhance an
accurate translation is the genuine meaning of the phrase under studies .
Otherwise said, by its definition the word “translation” which is the process
of changing words from one language to another can not just be the equivalent
of the word “survey” which is an inquiry or an investigation.
Therefore it is obvious that an
english-speaking person will puzzle
about the real sense of that phrase .Then an accurate translation should
communicate that same feelings of embarrassment and suspicion to his or her
fellowman of the destination language . Meanwhile the translator should make
sure key-words of the departure phrase feature out in the translated phrase
.Consequently the reaction of folks of the departure language (in this
case english) is identical to the
reaction of their counterparts of a different linguistic background(in this
case French).
Noteworthy is the fact that the
punctuation of the translated phrase is dependable on the grammar rules and on
the cultural background of the destination language.
With regards
to the exercise stated at the beginning of this discussion, we should remember
that in french the feelings of embarrassment and suspicion are expressed as
hypotheses either in an interrogative form or they are underlined by the
conditional perfect tense .They can also be identified by adverbs such as
maybe, perhaps and the like .
Subsequently the french translation of the
phrase ”when translation means survey” might be worded as follows : ”Et si en
fait de traduction, c’était une investigation…?”
Thanks for reading.
Friday, October 3, 2014
HERE IS YOUR SCI FI SHORT STORY ;
The characters , Leng and Gond stand for good and bad.respectively and their relationships picture the fight between good and evil .
The characters , Leng and Gond stand for good and bad.respectively and their relationships picture the fight between good and evil .
THE CHALLENGE
The
two warriors met at the Andricus plateau .Gond chose a valley while Leng stood on a gravity spot .Then silence. An hour
passed away .Then a second hour.
Finally
with his bull-like power Leng uprooted that hill.
He then flung it into the empty space where it disintegrated into a meteoritic dust .
He then flung it into the empty space where it disintegrated into a meteoritic dust .
Yet
Gond sneered as if he watched a play.
-<< I couldn’t imagineyou're
so silly. I ‘d love I‘ve watched a dancing party .>>
-<< I owe the Sacred Books
my powers, Leng stated and I have access to this place’s
gravity reading .Then he added : <<By the Sacredness , come up
!>>
-<<Upnext ?!>> voiced the
rhinoceros-like creature as he vanished off.
Tuesday, September 2, 2014
Subscribe to:
Posts (Atom)